lexinter.net                                                                                                              

ANNEXE 2
Accueil ] Remonter ]

 

Protocole n° 1 : ANNEXE 2

 

Certificat d’appellation d’origine

1.   Exportateur (Nom, adresse complète, pays):

 

 

 

2.   Numéro

 

00000

 

3.   Nom de l’organisme garantissant la dénomination d’origine:

 

4.   Destinataire (Nom, adresse complète, pays):

 

 

 

5.  

CERTIFICAT D’APPELLATION D’ORIGINE

 

6.   Moyen de  transport:

 

 

7.   Nom de la dénomination d’origine

 

8.   Lieu de déchargement:

 

9.   Marques et numéros – nombre et nature des colis

10.Poids brut

11.Litres

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12. Litres (en lettres):

 

 

 

13. Visa de l’organisme émetteur:

 

 

 

 

14. Visa de la douane:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15.           Nous certifions que le vin décrit dans ce certificat a été produit dans la zone de ……………… et est reconnu, suivant la loi algérienne/marocaine/tunisienne, comme ayant droit à la dénomination d’origine “…………….”.
L’alcool ajouté à ce vin est de l’alcool d’origine vinique.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16.        (1)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

           

 

 

Document V I 1

 

 

 

pays de délivrance :

                                Numéro d’ordre :

V I 1

document

pour l’importation de vin, jus et moûts de

raisins dans

la communauté européenne

 

1     Exportateur

       U

 

 

 

2     Destinataire

 

 

 

(1)    Indication obligatoire uniquement pour les vins bénéficiant d’un tarif douanier réduit.

(2)    Biffer l’indication inutile.

(3)    Indiquer d’un « x » la mention applicable.

               

 

3     VISA DE LA DOUANE (1)

 

 

 

 

 

 

4     Moyen de transport (1)

 

 

 

 

5     Lieu de déchargement (1)

 

 

 

 

6     Marques et numéros – Nombre et nature des colis – Désignation du produit

 

 

 

7 Quantité en l/hl/kg (2)

 

8 Nombre de bouteilles

 

 

9 Couleur du produit

 

 

 

 

 

10   ATTESTATION

Le produit désigné ci-dessus (3)
U est U n’est pas destiné à la consommation humaine directe, répond aux conditions auxquelles sont soumises la production et la mise en circulation dans le pays d’origine du produit et, s’agissant d’un produit destiné à la consommation humaine directe, n’a pas fait l’objet de pratiques œnologiques non admises par les dispositions en vigueur dans la Communauté européenne pour l’importation du produit en cause.

 

Nom et adresse complète de l’organisme officiel :

Lieu et date :

Signature, nom et qualité du responsable :            Cachet :

 

11   BULLETIN D’ANALYSE

 

       indiquant les caractéristiques analytiques du produit désigné ci-dessus

       POUR LES MOÛTS DE RAISINS ET LES JUS DE RAISINS : densité :

       POUR LES VINS ET LES MÔUTS DE RAISINS PARTIELLEMENT FERMENTÉS :

                titre alcoométrique total                                                        titre alcoométrique acquis :

 

       POUR TOUS LES PRODUITS :

                extrait sec total :                                    acidité totale :                                         acidité volatile :

                acidité citrique :                                     anhydride sulfureux total :

                 (3) U présence U absence de produits issus des variétés provenant de croisements interspécifiques (hybrides producteurs directs) ou d’autres variétés n’appartenant pas à l’espèce Vitis vinifera.

 

 

Nom et adresse complète du laboratoire :

 

 

Lieu et date :

Signature, nom et qualité du responsable              Cachet :

 

 

 


 

Imputations (mise en libre pratique ou délivrance d'extraits)

 

Quantité

12. Numéro et date du document douanier de mise en libre pratique et de l’extrait.

13. Nom et adresse complète du destinataire (extrait)

14. Visa de l’autorité compétente

Disponible

 

 

 

 

 

 

Imputés

 

 

 

 

Disponible

 

 

 

 

 

 

Imputés

 

 

 

 

Disponible

 

 

 

 

 

 

Imputés

 

 

 

 

Disponible

 

 

 

 

 

 

Imputés

 

 

 

 

15. Autres mentions

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

           

 

 

Document V I 2

 

COMMUNAUTE EUROPEENNE

ÉTAT MEMBRE DE DÉLIVRANCE :

 

V I 2     Numéro d’ordre :

extrait d’un document

pour l’importation de vins, jus et

 moûts de raisins dans la communauté

 

1     Expéditeur

       U

 

 

 

2     Destinataire

 

3  Extrait du document V I 1

 

     numéro :


     délivré par

      (nom du pays tiers)

 

le

               

 

(1)    Biffer le symbole inutile.

(2)    Indiquer d’un « x » la mention applicable.

(3)    Indication obligatoire pour les vins bénéficiant d’un tarif douanier réduit ainsi que pour les vins de liqueur et les vins vinés (biffer le texte inutile).

4  Extrait de l’extrait V I 2

 

    numéro :

    visé par (nom et adresse complète du bureau de douane dans la
    Communauté)

 

       le

 

 

5     Marques et numéros – Nombre et nature des colis – Désignation du produit

 

 

 

6 Quantité en l/hl/kg (1)

 

7 Nombre de bouteilles

 

8 Couleur du produit

 

 

 

9     DÉCLARATION DE L’EXPÉDITEUR (2)

 

       Le produit désigné ci-dessus a fait l’objet

       U du document V I 1 figurant dans la case 3

       Ude l’extrait figurant dans la case 4 et comportant

       U UNE ATTESTATION indiquant que le produit ci-dessus U est U n’est pas destiné à la consommation humaine directe, répond aux conditions auxquelles sont soumises la production et la mise en circulation dans le pays d’origine du produit et, s’agissant d’un produit destiné à la consommation humaine directe, n’a pas fait l’objet de pratiques œnologiques non admises par les dispositions en vigueur dans la Communauté européenne pour l’importation du produit en cause.

       U UN BULLETIN D’ANALYSE indiquant les caractéristiques analytiques suivantes :

                POUR LES MOÛTS DE RAISINS ET LES JUS DE RAISINS : densité :

                POUR LES VINS ET LES MÔUTS DE RAISINS PARTIELLEMENT FERMENTÉS :

                titre alcoométrique total                                                        titre alcoométrique acquis :

 

                POUR TOUS LES PRODUITS :

                extrait sec total :                                    acidité totale :                                         acidité volatile :

                acide citrique :                                         anhydride sulfureux total :

                 U présence U absence de produits issus des variétés provenant de croisements interspécifiques (hybrides producteurs directs) ou d’autres variétés n’appartenant pas à l’espèce Vitis vinifera.

 

                U ainsi que (3) d’une ANNOTATION de l’organisme compétent certifiant que

                      -  le vin faisant l’objet de ce document a été produit dans la région de …………………………………. et est reconnu, suivant la loi du pays d’origine, comme ayant droit à l’appellation d’origine figurant dans la case 5.

                      -  l’alcool ajouté au vin faisant l’objet du présent document est d’origine vinique.

 

 

10   VISA DE LA DOUANE

       Déclaration certifiée conforme :

       Lieu et date :

 

 

 

Signature :                                               Cachet :

 

 

Signature :

 

Nom et adresse complète du bureau de douane concerné :

         

 


 

Imputations (mise en libre pratique ou délivrance d'extraits)

 

Quantité

11. Numéro et date du document douanier de mise en libre pratique et de l’extrait.

12. Nom et adresse complète du destinataire (extrait)

13. Visa de l’autorité compétente

Disponible

 

 

 

 

 

 

Imputés

 

 

 

 

Disponible

 

 

 

 

 

 

Imputés

 

 

 

 

Disponible

 

 

 

 

 

 

Imputés

 

 

 

 

Disponible

 

 

 

 

 

 

Imputés

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

           

 

 


 

horizontal rule

(1)             Case réservée pour d’autres indications du pays exportateur.

 

LEXINTER.NET LE DROIT SUR INTERNET